Saturday, April 15, 2006

Kafka en la playa

Mientras en España nos entretenemos reivindicando a mordiscos las parcelas territoriales de nuestra nación de naciones, desde Japón nos llega un recordatorio literario sobre la dimensión universal del ser humano que trasciende diferencias lingüisticas y unifica sensaciones y experiencias. Dan ganas de aprender japonés para mejor captar las sutilezas expresivas de Haruki Murakami, pero, afortunadamente, la obra del escritor nipón está disponible en una de nuestras lenguas oficiales (español) desde ya hace algún tiempo y el que quiera frecuentarla, se puede dar un garbeo por Tusquets y sumarse a su legión de admiradores que empieza a proliferar en nuestro Estado. Los escépticos y especialistas podrán argüir que la popularidad de Murakami en un país que rinde culto al bestseller facilón y de pocas luces, es garantía de que no da la talla literaria y, por tanto, prescindible. Da igual, es un autor que, como en el caso de su novela Kafka on the shore, a punto de ser publicada en España, consigue resultar ameno, profundo (dando vida nueva a más de un tópico literario), sorprendente, melancólico, tierno y espeluznante, ¿qué más se le puede pedir? Hay virtuosismo técnico, osadía y seguro que, en japonés, debe resultar descarnado y nada profesoral. Yo lo recomiendo y me maravillo de sentir más afinidad con el imaginario cultural de un japonés distante que con los desvaríos fatuos de tanto petimetre cercano.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home